AB | De Vernietiger en de Dood zeggen: Met onze oren hebben wij een gerucht over haar gehoord. |
SV | Het verderf en de dood zeggen: Haar gerucht hebben wij met onze oren gehoord. |
WLC | אֲבַדֹּ֣ון וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃ |
Trans. | ’ăḇadwōn wāmāweṯ ’āmərû bə’āzənênû šāma‘ənû šimə‘āh: |
AC | כב אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה |
ASV | Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears. |
BE | Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears. |
Darby | Destruction and death say, We have heard its report with our ears. |
ELB05 | Der Abgrund und der Tod sagen: Mit unseren Ohren haben wir ein Gerücht von ihr gehört. |
LSG | Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler. |
Sch | Der Abgrund und der Tod sprechen: Wir haben mit unsern Ohren von ihr gehört. |
Web | Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears. |